ベトナム手話
From AASL
Line 39: | Line 39: | ||
==■文献== | ==■文献== | ||
+ | 小椋武夫. 2004.「特集にあたって」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 1. | ||
- | + | 加藤三保子・本名信行. 2004.「ベトナムのろう者と手話」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 2-11. | |
- | Woodward, James. 2000. Sign languages and sign language families in Thailand and Viet Nam. In: Emmorey, Karen and Harlan Lane eds. ''The | + | 大杉豊 (構成). 2004.「アジア太平洋地域での実用手話辞典製作プロジェクトについて」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 12-20. [ [[カンボジア]]、[[タイ]]、[[フィリピン]]、[[ベトナム]]、[[香港]]に関する内容を含む] |
+ | |||
+ | モンザング・ディン・ウェン. 2004.「ベトナムと日本の手話の違い、文化の違い」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 21-23. | ||
+ | |||
+ | 小枝豊. 2004.「ベトナムろう者交流ノート: ホーチミン市を中心に」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 24-30. | ||
+ | |||
+ | 『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09). | ||
+ | |||
+ | Woodward, James. 2003. Sign languages and Deaf identities in Thailand and Viet Nam. In: Monaghan, Leila, Constanze Schmaling, Karen Nakamura and Graham H. Turner eds. ''Many ways to be Deaf: International variation in Deaf communities.'' Washington, D.C.: Gallaudet University Press. 283-301. [ [[原チェンマイ手話]]、[[原バンコク手話]]、[[タイ手話#■方言|チェンマイ手話]]、[[バンコール手話]]、[[ベトナム手話#■方言|ハイフォン手話]]、[[ベトナム手話#■方言|ハノイ手話]]、[[ベトナム手話#■方言|ホーチミン市手話]]の情報を含む] | ||
+ | |||
+ | Woodward, James. 2000. Sign languages and sign language families in Thailand and Viet Nam. In: Emmorey, Karen and Harlan Lane eds. ''The sign language revisited : An anthology in honor of Ursula Bellugi and Edward Klima.'' Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates Inc. 23-47. | ||
+ | |||
+ | Woodward, James. 1997. Sign language varieties in Viet Nam. In: Paper presented at the First Australasian Deaf Studies Conference, National Institute of Deaf Studies, La Trobe University, Melbourne, Australia. | ||
Revision as of 16:10, 3 February 2010
言語名(日本語) | ベトナム手話 |
---|---|
言語名(英語) | Vietnamese Sign Language |
地域 | ベトナム |
Contents |
■言語名
ベトナム手話(Vietnamese Sign Language)
■分布する地域
■話者数
■言語系統
■方言
ハイフォン手話(Haiphong Sign Language)
ハノイ手話(Hanoi Sign Language)
ホーチミン市手話(Ho Chi Minh City Sign Language) (サイゴン手話(Saigon Sign Language))
■言語の特徴
■歴史
■関連する手話言語
■関連する音声言語
■研究機関、学会、大学
■手話辞典
■文献
小椋武夫. 2004.「特集にあたって」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 1.
加藤三保子・本名信行. 2004.「ベトナムのろう者と手話」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 2-11.
大杉豊 (構成). 2004.「アジア太平洋地域での実用手話辞典製作プロジェクトについて」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 12-20. [ カンボジア、タイ、フィリピン、ベトナム、香港に関する内容を含む]
モンザング・ディン・ウェン. 2004.「ベトナムと日本の手話の違い、文化の違い」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 21-23.
小枝豊. 2004.「ベトナムろう者交流ノート: ホーチミン市を中心に」『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09): 24-30.
『手話コミュニケーション研究(特集: ベトナムのろう者と手話)』(日本手話研究所)53(2004.09).
Woodward, James. 2003. Sign languages and Deaf identities in Thailand and Viet Nam. In: Monaghan, Leila, Constanze Schmaling, Karen Nakamura and Graham H. Turner eds. Many ways to be Deaf: International variation in Deaf communities. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. 283-301. [ 原チェンマイ手話、原バンコク手話、チェンマイ手話、バンコール手話、ハイフォン手話、ハノイ手話、ホーチミン市手話の情報を含む]
Woodward, James. 2000. Sign languages and sign language families in Thailand and Viet Nam. In: Emmorey, Karen and Harlan Lane eds. The sign language revisited : An anthology in honor of Ursula Bellugi and Edward Klima. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates Inc. 23-47.
Woodward, James. 1997. Sign language varieties in Viet Nam. In: Paper presented at the First Australasian Deaf Studies Conference, National Institute of Deaf Studies, La Trobe University, Melbourne, Australia.
■研究者
■研究史
■関連項目
■外部リンク
■備考
東アジア | 奄美大島手話 | 韓国手話 | チベット手話 | 中国手話 | 朝鮮手話 | 日本手話 | モンゴル手話 |
---|---|
東南アジア | インドネシア手話 | クアラルンプール手話 | 原チェンマイ手話 | 原バンコク手話| シンガポール手話 | セランゴール手話 | タイ手話 | バリ手話 | バンコール手話 | ヒルカントリー手話 | フィリピン手話 | ベトナム手話 | ペナン手話 | ベンカラ手話 | マレーシア手話 | ラオス手話 |
南アジア | インド手話 | インド・パキスタン手話 | ジャンコット手話 | ジュムラ手話 | スリランカ手話 | ナガ手話 | ネパール手話 | ベンガル手話 |
西アジア | アフガン手話 |
地域・その他 | 台湾手話 | 香港手話 | マカオ手話 |