レバノン

From AASL

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(■ろう者の組織・団体)
 
(18 intermediate revisions not shown)
Line 5: Line 5:
| 英語正式名=Republic of Lebanon
| 英語正式名=Republic of Lebanon
| 外務省情報=[http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/lebanon/index.html 外務省]
| 外務省情報=[http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/lebanon/index.html 外務省]
-
| CIA情報=[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/LE.html The World Factbook(CIA)]
+
| CIA情報=[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/le.html The World Factbook (CIA)]
 +
| Fieldnet情報=[http://fieldnet.aa-ken.jp/area/africa1/Lebanon フィールド情報(Fieldnet)]
| ウィキペディア日本語版=[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%90%E3%83%8E%E3%83%B3 日本語版]
| ウィキペディア日本語版=[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%90%E3%83%8E%E3%83%B3 日本語版]
| ウィキペディア英語版=[http://en.wikipedia.org/wiki/Lebanon 英語版]
| ウィキペディア英語版=[http://en.wikipedia.org/wiki/Lebanon 英語版]
|}}
|}}
 +
 +
 +
==■現地における「レバノン」の手話表現==
 +
■イラスト掲載文献
 +
 +
「レバノン」(日本手話研究所「手話確定普及研究部」編. ヘドバーグ,トーマス監修. 2002.『国名手話ガイドブック』東京: 財団法人全日本ろうあ連盟出版局. 160.)
 +
 +
"Lebanon" (In: Japanese Federation of the Deaf ed. Supervisor: Hedberg, Tomas. 2003. Country name-signs. Helsinki, Finland: World Federation of the Deaf. 89.)
Line 19: Line 28:
==■ろう者人口==
==■ろう者人口==
 +
[[#■ろう者の組織・団体| レバノンろう者学習センター]]によるろう者人口: 約12,000人.  (WFD. 2008. ''Global Survey Report.'' : 下記 [[#■文献|文献]] 欄参照.)
 +
==■手話の法的地位==
==■手話の法的地位==
 +
*'''手話の法的地位 (Status of the National Sign Language(s))'''(WFD. 2008. ''Global Survey Report.'' : 下記 [[#■文献|文献]] 欄参照. より)
-
==■ろう者の組織・団体==
+
1. 政府は国の手話を公認している (The country’s government formally recognises the country’s sign language(s))
-
レバノンろうあ者事業協会
+
-
(世界ろう連盟加盟団体)
+
-
Assocíation de L'Oeuvre des Sourds-Muets au Liban
+
2. 政府が手話を公認した年:2000年(The year when the country’s government formally recognises the country’s sign language(s): 2000)
 +
 
 +
3. ろう者協会やろう者グループは政府に手話の公認を要望している (Deaf Association/Deaf Group lobbies the government for the recognition of the country’s sign language(s))
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==■ろう者の組織・団体==
 +
レバノンろうあ者事業協会([http://www.gallaudet.edu/rsia/world-deaf-information-resource/deaf-orgs/local-orgs/lebanon.html Assocíation de L'Oeuvre des Sourds-Muets au Liban]  : [http://www.wfdeaf.org/ 世界ろう連盟]加盟団体)
 +
レバノンろう者学習センター([http://www.lcd-lebanon.org/ The Learning Centre for the Deaf (Lebanon)]; 2002年設立.(WFD. 2008. ''Global Survey Report.'' : 下記 [[#■文献|文献]] 欄参照.))
==■手話の研究機関、学会、大学==
==■手話の研究機関、学会、大学==
==■ろう教育==
==■ろう教育==
 +
[http://www.faid-lb.org/ The Father Andeweg Institute for the Deaf (FAID)]
 +
 +
[http://www.towardshumanity.org/towards/deafblind.html Lebanese School for the Blind and Deaf]
 +
 +
 +
*'''教育を受ける機会(Access to Education)'''(WFD. 2008. ''Global Survey Report.'' : 下記 [[#■文献|文献]] 欄参照. より)
 +
 +
1.政府は、ろう児およびろう学生が教育を受ける権利を認めている(The government recognizes that Deaf children and Deaf students have the right to receive an education.)
 +
 +
2.ろう教育に関連する法律・政策(Legislation or policies on Deaf Education):
 +
: 2000年、 220条(Law 220/2000)
 +
 +
3.政府は次の教育環境をろう児およびろう学生に提供している(The government provides those educational settings for Deaf children and Deaf students):
 +
: 早期介入(5歳まで)(Early intervention (Up to 5 years old))
 +
: 幼稚園(3・4歳から5・6歳まで)(Kindergarten (Between 3/4 years old to 5/6 years old))
 +
: 初等教育(5・6歳から11・12歳)(Primary (From 5/6 years old to 11/12 years old))
 +
: 中等教育(Intermediate)(11・12歳から13・14歳)(Intermediate (From 11/12 years old to 13/14 years old))
 +
: 中等教育(Secondary)(15・16歳から17・18歳)(Secondary (From 15/16 years old to 17/18 years old))
 +
: 職業教育・訓練(Vocational Education/Training)
 +
 +
4.政府は国の手話を用いたバイリンガル教育を次の教育機関で提供している(The government provides bilingual education using the country’s sign language(s) for Deaf children and Deaf students in those educational settings):
 +
: 幼稚園(3・4歳から5・6歳まで)(Kindergarten (Between 3/4 years old to 5/6 years old))
 +
: 初等教育(5・6歳から11・12歳)(Primary (From 5/6 years old to 11/12 years old))
 +
: 中等教育(Intermediate)(11・12歳から13・14歳)(Intermediate (From 11/12 years old to 13/14 years old))
 +
: 中等教育(Secondary)(15・16歳から17・18歳)(Secondary (From 15/16 years old to 17/18 years old))
 +
: 職業教育・訓練(Vocational Education/Training)
 +
 +
5.ろう児およびろう学生のための特別な学校数、また学校におけるろう児・ろう学生とのコミュニケーションの教育方法について(Schools specifically for Deaf children and Deaf students in the country, and the educational approach for communicating with Deaf children and students at the Deaf School):
 +
: 15のろう学校(15 Deaf Schools)
 +
: バイリンガル教育(Bilingual Education)
 +
: 口話法(Oral Method)
 +
: 口話および手話(トータルコミュニケーション)(Oral and Sign Language (Total Communication))
 +
 +
6.大学でのろう者の受け入れ状況および、大学内の手話通訳の利用(Deaf people’s access to a University education and sign language interpreting services at University):
 +
: 5大学にて受け入れ(Five Universities provide access to Deaf students)
 +
: 手話通訳サービスなし( No sign language interpreting service)
 +
 +
 +
==■手話通訳==
 +
*'''手話サービス通訳の状況(Status of Sign Language Interpreting Services)'''(WFD. 2008. ''Global Survey Report.'' : 下記 [[#■文献|文献]] 欄参照. より)
 +
 +
1.国内の手話通訳者数(The number of sign language interpreters in the country):
 +
: ほとんどいない(Few Interpreters)
 +
 +
2.手話通訳者の資格制度(Sign language interpreting qualifications.)
 +
: 該当なし(None)
 +
 +
3.手話通訳サービス提供者・機関(The provider of the sign language interpreting services):
 +
: レバノンには、ろう者のための通訳サービス事務所はないが、ろう学校と協力して、資格は無くとも流暢な手話のできる通訳者を提供している。たとえば、ろう者の学習センターで我々を呼び出し、裁判や警察署での通訳を要求すれば、その人に適した通訳を探すことになる。(In Lebanon, we do not have an office for interpreting services for the deaf; what we have is co-ordination by the schools for the deaf to provide interpreters who are not qualified, but are fluent signers. For example, a deaf person may request an interpreter for court or at a police station by calling us at the Learning Centre for the Deaf, and we then look for a suitable interpreter to help him out.) 
 +
 +
4.手話通訳者への支払いおよび支払い負担者(The payment for interpreting services, and those who are responsible for paying):
 +
: 手話通訳者は通訳サービスの対価を受け取る(Sign language interpreters receive payment for interpreting services)
 +
 +
5.手話通訳者の1時間あたりの平均時給(The average hourly rate of payment for sign language interpreters):
 +
: 30米ドル=50米ドル(2008年9月15日現在21.00~35.15ユーロ)(USD30 = USD50 (21.00€ - 35.15€ on 15th September 2008))
 +
 +
6.手話通訳者は、ボランティアサービスですべての通訳を行なう(Sign language interpreters provide voluntary service for all sign language interpreting assignments.)
 +
: 該当なし(N/A)
 +
 +
7.手話通訳者協会(National Association of Sign Language Interpreters):
 +
: 該当なし(None)
 +
 +
8.全国的な手話通訳者に関する倫理綱領(National Code of Ethics for sign language interpreters):
 +
: 該当なし(None)
 +
 +
9.政府が手話通訳を提供する責任があると明記した法律や政策(Legislation or policy in the country which states that the government has a responsibility for the provision of sign language):
 +
: 該当なし(None)
 +
==■ろう者の宗教活動==
==■ろう者の宗教活動==
Line 40: Line 126:
==■手話辞典==
==■手話辞典==
 +
国には手話辞典がある (The country has a sign language dictionary.)(WFD. 2008. ''Global Survey Report.'' : 下記 [[#■文献|文献]] 欄参照)
 +
==■文献==
==■文献==
 +
World Federation of the Deaf and Swedish National Association of the Deaf. 2008. ''[http://www.wfdeaf.org/wp-content/uploads/2011/06/7.-RSAR-Regional-Survey-Report-No-7-English-Version.pdf Global Survey Report. WFD Regional Secretariat for Arab Region (WFD RSAR). Global Education Pre-Planning Project on the Human Rights of Deaf People.]'' World Federation of the Deaf. Finland.
 +
 +
Brelje, H. William. ed. 1999. In : ''Global Perspectives on the Education of the Deaf in Selected Countries.'' Hillsboro, Oregon: Butte. (Includes. [[Egypt]], [[Israel]], [[Lebanon]], [[Saudi Arabia]])
 +
 +
Roumanos, Antoine. 1999. Special education for the deaf in Lebanon. In : H. William Brelje ed. ''Global perspectives on the education of the deaf in selected countries.'' Hillsboro, Ore. : Butte Publications. 219-241.
 +
 +
Rowe, Helen. 1983-84. Where the classroom echoes to the sound of gunfire. In : ''Talk.'' 110: 14-15.
 +
 +
Toubbeh, J., S. Soliman and J. Yates. 1976. Communication for hearing–handicapped people in the Arab world. In: Oyer, Herbert J. ed. ''Communication for the Hearing Handicapped. An international perspective.'' Baltimore:Univ. Park Press. 395–419. ( Including [[Tunisia]], [[Egypt]], [[Lebanon]], [[Syria]] and [[UAE]].
 +
 +
Roumanos, Antoine and James Woodward. [n.d.] A study of Lebanese sign language. [Unpublished document.]
 +
==■研究者==
==■研究者==
Line 50: Line 150:
==■外部リンク==
==■外部リンク==
 +
[http://www.theinterpretersfriend.org/indj/dcoew/lebanon.html Deaf cultures and Sign Languages of the world: Lebanon]
 +
==■備考==
==■備考==
 +
 +
 +
{{Countries_of_Middle_East_ja}}
[[category:中東|れはのん]]
[[category:中東|れはのん]]
 +
 +
 +
[[en:Lebanon]]

Current revision as of 16:21, 24 January 2017

国・地域の基本情報
国・地域名(日本語) レバノン
国・地域名(英語) Lebanon
正式国・地域名(日本語) レバノン共和国
正式国・地域名(英語) Republic of Lebanon
国・地域情報 外務省
The World Factbook (CIA)
フィールド情報(Fieldnet)
ウィキペディア 日本語版
英語版


Contents

■現地における「レバノン」の手話表現

■イラスト掲載文献

「レバノン」(日本手話研究所「手話確定普及研究部」編. ヘドバーグ,トーマス監修. 2002.『国名手話ガイドブック』東京: 財団法人全日本ろうあ連盟出版局. 160.)

"Lebanon" (In: Japanese Federation of the Deaf ed. Supervisor: Hedberg, Tomas. 2003. Country name-signs. Helsinki, Finland: World Federation of the Deaf. 89.)


■音声言語

アラビア語(Arabic)


■手話言語

■ろう者人口

レバノンろう者学習センターによるろう者人口: 約12,000人. (WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照.)


■手話の法的地位

  • 手話の法的地位 (Status of the National Sign Language(s))(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照. より)

1. 政府は国の手話を公認している (The country’s government formally recognises the country’s sign language(s))

2. 政府が手話を公認した年:2000年(The year when the country’s government formally recognises the country’s sign language(s): 2000)

3. ろう者協会やろう者グループは政府に手話の公認を要望している (Deaf Association/Deaf Group lobbies the government for the recognition of the country’s sign language(s))


■ろう者の組織・団体

レバノンろうあ者事業協会(Assocíation de L'Oeuvre des Sourds-Muets au Liban世界ろう連盟加盟団体)

レバノンろう者学習センター(The Learning Centre for the Deaf (Lebanon); 2002年設立.(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照.))

■手話の研究機関、学会、大学

■ろう教育

The Father Andeweg Institute for the Deaf (FAID)

Lebanese School for the Blind and Deaf


  • 教育を受ける機会(Access to Education)(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照. より)

1.政府は、ろう児およびろう学生が教育を受ける権利を認めている(The government recognizes that Deaf children and Deaf students have the right to receive an education.)

2.ろう教育に関連する法律・政策(Legislation or policies on Deaf Education):

2000年、 220条(Law 220/2000)

3.政府は次の教育環境をろう児およびろう学生に提供している(The government provides those educational settings for Deaf children and Deaf students):

早期介入(5歳まで)(Early intervention (Up to 5 years old))
幼稚園(3・4歳から5・6歳まで)(Kindergarten (Between 3/4 years old to 5/6 years old))
初等教育(5・6歳から11・12歳)(Primary (From 5/6 years old to 11/12 years old))
中等教育(Intermediate)(11・12歳から13・14歳)(Intermediate (From 11/12 years old to 13/14 years old))
中等教育(Secondary)(15・16歳から17・18歳)(Secondary (From 15/16 years old to 17/18 years old))
職業教育・訓練(Vocational Education/Training)

4.政府は国の手話を用いたバイリンガル教育を次の教育機関で提供している(The government provides bilingual education using the country’s sign language(s) for Deaf children and Deaf students in those educational settings):

幼稚園(3・4歳から5・6歳まで)(Kindergarten (Between 3/4 years old to 5/6 years old))
初等教育(5・6歳から11・12歳)(Primary (From 5/6 years old to 11/12 years old))
中等教育(Intermediate)(11・12歳から13・14歳)(Intermediate (From 11/12 years old to 13/14 years old))
中等教育(Secondary)(15・16歳から17・18歳)(Secondary (From 15/16 years old to 17/18 years old))
職業教育・訓練(Vocational Education/Training)

5.ろう児およびろう学生のための特別な学校数、また学校におけるろう児・ろう学生とのコミュニケーションの教育方法について(Schools specifically for Deaf children and Deaf students in the country, and the educational approach for communicating with Deaf children and students at the Deaf School):

15のろう学校(15 Deaf Schools)
バイリンガル教育(Bilingual Education)
口話法(Oral Method)
口話および手話(トータルコミュニケーション)(Oral and Sign Language (Total Communication))

6.大学でのろう者の受け入れ状況および、大学内の手話通訳の利用(Deaf people’s access to a University education and sign language interpreting services at University):

5大学にて受け入れ(Five Universities provide access to Deaf students)
手話通訳サービスなし( No sign language interpreting service)


■手話通訳

  • 手話サービス通訳の状況(Status of Sign Language Interpreting Services)(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照. より)

1.国内の手話通訳者数(The number of sign language interpreters in the country):

ほとんどいない(Few Interpreters)

2.手話通訳者の資格制度(Sign language interpreting qualifications.)

該当なし(None)

3.手話通訳サービス提供者・機関(The provider of the sign language interpreting services):

レバノンには、ろう者のための通訳サービス事務所はないが、ろう学校と協力して、資格は無くとも流暢な手話のできる通訳者を提供している。たとえば、ろう者の学習センターで我々を呼び出し、裁判や警察署での通訳を要求すれば、その人に適した通訳を探すことになる。(In Lebanon, we do not have an office for interpreting services for the deaf; what we have is co-ordination by the schools for the deaf to provide interpreters who are not qualified, but are fluent signers. For example, a deaf person may request an interpreter for court or at a police station by calling us at the Learning Centre for the Deaf, and we then look for a suitable interpreter to help him out.) 

4.手話通訳者への支払いおよび支払い負担者(The payment for interpreting services, and those who are responsible for paying):

手話通訳者は通訳サービスの対価を受け取る(Sign language interpreters receive payment for interpreting services)

5.手話通訳者の1時間あたりの平均時給(The average hourly rate of payment for sign language interpreters):

30米ドル=50米ドル(2008年9月15日現在21.00~35.15ユーロ)(USD30 = USD50 (21.00€ - 35.15€ on 15th September 2008))

6.手話通訳者は、ボランティアサービスですべての通訳を行なう(Sign language interpreters provide voluntary service for all sign language interpreting assignments.)

該当なし(N/A)

7.手話通訳者協会(National Association of Sign Language Interpreters):

該当なし(None)

8.全国的な手話通訳者に関する倫理綱領(National Code of Ethics for sign language interpreters):

該当なし(None)

9.政府が手話通訳を提供する責任があると明記した法律や政策(Legislation or policy in the country which states that the government has a responsibility for the provision of sign language):

該当なし(None)


■ろう者の宗教活動

■ろう者コミュニティと文化

■著名なろう者、手話関係者

■手話辞典

国には手話辞典がある (The country has a sign language dictionary.)(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照)


■文献

World Federation of the Deaf and Swedish National Association of the Deaf. 2008. Global Survey Report. WFD Regional Secretariat for Arab Region (WFD RSAR). Global Education Pre-Planning Project on the Human Rights of Deaf People. World Federation of the Deaf. Finland.

Brelje, H. William. ed. 1999. In : Global Perspectives on the Education of the Deaf in Selected Countries. Hillsboro, Oregon: Butte. (Includes. Egypt, Israel, Lebanon, Saudi Arabia)

Roumanos, Antoine. 1999. Special education for the deaf in Lebanon. In : H. William Brelje ed. Global perspectives on the education of the deaf in selected countries. Hillsboro, Ore. : Butte Publications. 219-241.

Rowe, Helen. 1983-84. Where the classroom echoes to the sound of gunfire. In : Talk. 110: 14-15.

Toubbeh, J., S. Soliman and J. Yates. 1976. Communication for hearing–handicapped people in the Arab world. In: Oyer, Herbert J. ed. Communication for the Hearing Handicapped. An international perspective. Baltimore:Univ. Park Press. 395–419. ( Including Tunisia, Egypt, Lebanon, Syria and UAE.

Roumanos, Antoine and James Woodward. [n.d.] A study of Lebanese sign language. [Unpublished document.]


■研究者

■研究史

■行事

■外部リンク

Deaf cultures and Sign Languages of the world: Lebanon


■備考

中東の国・地域
中東(全般) 中東(全般)
アナトリア トルコ
アラビア半島 アラブ首長国連邦 | イエメン | オマーン | カタール | クウェート | サウジアラビア | バーレーン
イラン高原 イラン
レバント イスラエル | シリア | ヨルダン | レバノン
地域・その他 パレスチナ
Personal tools
In other languages
AACoRE > Projects > AASL
ILCAA