ニュージーランド
From AASL
Line 73: | Line 73: | ||
==■文献== | ==■文献== | ||
- | 全日本ろうあ連盟訳、手話コミュニケーション編集部編. 2003. 「ろう者の人権-あらゆる生活の場で手話が使えること」『手話コミュニケーション研究』(全日本ろうあ連盟日本手話研究所) 50 (2003.12):57,60-61 [ | + | 全日本ろうあ連盟訳、手話コミュニケーション編集部編. 2003. 「ろう者の人権-あらゆる生活の場で手話が使えること」『手話コミュニケーション研究』(全日本ろうあ連盟日本手話研究所) 50 (2003.12):57,60-61 [2003年7月WFDニュース,[[タイ]],[[ウガンダ]],[[ニュージーランド]]の情報を含む |
] | ] | ||
Revision as of 15:00, 22 January 2010
国・地域名(日本語) | ニュージーランド |
---|---|
国・地域名(英語) | New Zealand |
正式国・地域名(日本語) | ニュージーランド |
正式国・地域名(英語) | New Zealand |
国・地域情報 | 外務省 |
The World Factbook(CIA) | |
{{{Fieldnet情報}}} | |
ウィキペディア | 日本語版 |
英語版 |
Contents |
■現地における「ニュージーランド」の手話表現
■イラスト掲載文献
「ニュージーランド」(日本手話研究所「手話確定普及研究部」編. ヘドバーグ,トーマス監修. 2002.『国名手話ガイドブック』東京: 財団法人全日本ろうあ連盟出版局. 25-26.)
"New Zealand" (In: Japanese Federation of the Deaf ed. Supervisor: Hedberg, Tomas. 2003. Country name-signs. Helsinki, Finland: World Federation of the Deaf. 17.)
■音声言語
英語(English)
マオリ語(Maori)
■手話言語
ニュージーランド手話(New Zealand Sign Language)
■関連する手話言語
オーストララジア手話(オーストラリア手話との共通手話創出の試み)(Australasian Sign Language(an attempt to merge Australian Sign Language and New Zealand Sign Language into one common sign language))
■ろう者人口
■手話の法的地位
ニュージーランド手話は、2006年4月に、ニュージーランドの三つ目の公用語となった。
■ろう者の組織・団体
デフ・アオテアロア・ニュージーランド(ろうのアオテアロア・ニュージーランド) (世界ろう連盟加盟団体、世界ろう連盟ウェブサイトより引用)
※「アオテアロア」は、ニュージーランドのマオリ語名
Deaf Aotearoa New Zealand (DANZ) (WFD member, cited from WFD website)
ニュージーランドろう者協会
(世界ろう連盟加盟団体、2002年のデータ、日本手話研究所「手話確定普及研究部」編. 2002.『国名手話ガイドブック』東京: 財団法人全日本ろうあ連盟出版局より引用)
Deaf Association of New Zealand, Inc (WFD member, data in 2002, cited from "Signs of country names" (Japanese edition, Japan Institute for Sign Language Studies ed. 2002. Tokyo: Japanese Federation of the Deaf))
■手話の研究機関、学会、大学
■ろう教育
■ろう者の宗教活動
■ろう者コミュニティと文化
■著名なろう者、手話関係者
■手話辞典
Kennedy, Graeme et al. A dictionary of New Zealand sign. 1998. Auckland: Auckland University Press: Bridget Williams Books.
■文献
全日本ろうあ連盟訳、手話コミュニケーション編集部編. 2003. 「ろう者の人権-あらゆる生活の場で手話が使えること」『手話コミュニケーション研究』(全日本ろうあ連盟日本手話研究所) 50 (2003.12):57,60-61 [2003年7月WFDニュース,タイ,ウガンダ,ニュージーランドの情報を含む ]
Monaghan, Leila. 2003. A world's eye view: Deaf cultures in global perspective. In: Monaghan, Leila, Constanze Schmaling, Karen Nakamura and Graham H. Turner eds. Many ways to be Deaf: International variation in Deaf communities. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. 1-24.
Sutton-Spence, Rachel. 2003. British manual Alphabets in the education of Deaf people since the 17th century. In: Monaghan, Leila, Constanze Schmaling, Karen Nakamura and Graham H. Turner eds. Many ways to be Deaf: International variation in Deaf communities. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. 25-48.
モナハン, レイラー(ニュージャージー州 ピツアー大学). 1998.「ニュージーランドにおけるろう者イデオロギーと関連機関の発展 」『手話コミュニケーション研究』(全日本ろうあ連盟日本手話研究所)27 (1998.3):52-53
Monaghan, Leila. 1996. Signing, oralism and the development of the New Zealand deaf community: An ethnography and history of language ideologies. Ph.D.dissertation. Los Angeles: University of California.
秋山隆志郎. 1995.「世界各国の手話付きテレビ番組および字幕付きテレビ番組」『手話コミュニケーション研究』(日本手話研究所)19(1995.12): 20-23. [1995/7/10-15オーストリア ウイーン市で行われた世界ろう者会議にて面接調査, オーストラリア,イラン,インド,韓国,シンガポール,スリランカ,タイ,台湾,トルコ,ニュージーランド,日本,ネパール,フィリピン,パキスタン,香港,マレーシア,ウガンダ,ザンビア,タンザニア,ベナン,南アフリカに関する情報を含む]
Monaghan, Leila. 1993. Contexts of luck: Issues involved with entering the New Zealand Deaf community. Anthropology UCLA. 20:43-62.
Aspden, Peter, John Devere, John Hunt, Leila Monaghan and Lynette Pivac. 1992. Celebrating 50 years deaf schools in Auckland. Auckland, New Zealand: Kelston Deaf Education Centre.
Collins-Ahlgren, Marianne. 1989. Aspects of New Zealand sign. Ph.D. dissertation. Wellington: Victoria University of Wellington.
A., Allen B. 1980. They hear with the eye: A Centennial history of the summer school for Deaf children. Wellington, New Zealand: School publication branch, Department of Education.
■研究者
■研究史
■行事
■外部リンク
■備考
大洋州(全般) | 大洋州(全般) |
---|---|
大陸部 | オーストラリア |
ポリネシア | キリバス | サモア | ツバル | トンガ | ニュージーランド |
ミクロネシア | ナウル | パラオ | マーシャル | ミクロネシア |
メラネシア | ソロモン諸島 | バヌアツ | パプアニューギニア | フィジー |
地域・その他 |