マダガスカル

From AASL

Jump to: navigation, search
国・地域の基本情報
国・地域名(日本語) マダガスカル
国・地域名(英語) Madagascar
正式国・地域名(日本語) マダガスカル共和国
正式国・地域名(英語) Republic of Madagascar
国・地域情報 外務省
The World Factbook (CIA)
フィールド情報(Fieldnet)
ウィキペディア 日本語版
英語版


Contents

■現地における「マダガスカル」の手話表現

■音声言語

マダガスカル語(Malagasy)

フランス語(French)

英語(English)


■手話言語

マダガスカル手話 Malagasy Sign Language (Madagascar Sign Language)


■関連する手話言語:

アメリカ手話American Sign Language

ノルウェー手話Norwegian Sign Language


■ろう者人口

  • マダガスカル政府によるろう者人口:219人 (WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照.)


■手話の法的地位

  • 手話の法的地位 (Status of the National Sign Language(s))(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照. より)

1. 政府は国の手話を公認していない (The country’s government does not formally recognise the country’s sign language(s))

2. ろう者協会やろう者グループは政府に手話の公認を要望していない、なぜなら、我々はまだ手話辞典やDAM(マダガスカルろう者アクション07-09)の書籍を印刷しなくてはいけない。その後、それらを政府に示す。まだ新大統領・新市長などの選挙に関する情報を持たないため、憲法での手話については新聞社に政府に要望するよう要請している。  (Deaf Association/Deaf Group does not lobby the government for the recognition of the country’s sign language(s), because, We still have to print a sign language dictionary and book DAM (Deaf Action in Madagascar 07-09). We will then show it to the Government. We have asked newspapers to lobby government about sign language in the Constitution because we did not receive info about voting for the new President, Mayor, etc.)


■ろう者の組織・団体

マダガスカルろう連盟(Federation of the Deaf in Madagascar (FMM) : 世界ろう連盟加盟団体; 1985年設立.(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照.))

FMM Federation of the Deaf in Madagascar slide show

■手話の研究機関、学会、大学

■ろう教育

  • 教育を受ける機会(Access to Education)(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照. より)

1.政府は、ろう児およびろう学生が教育を受ける権利を認めている(The government recognizes that Deaf children and Deaf students have the right to receive an education.)

2.ろう教育に関連する法律・政策(Legislation or policies on Deaf Education):

該当なし

3.政府は次の教育環境をろう児およびろう学生に提供している(The government provides those educational settings for Deaf children and Deaf students):

職業教育・訓練(Vocational Education/Training)

4.政府は国の手話を用いたバイリンガル教育を次の教育機関で提供している(The government provides bilingual education using the country’s sign language(s) for Deaf children and Deaf students in those educational settings):

該当なし

5.ろう児およびろう学生のための特別な学校数、また学校におけるろう児・ろう学生とのコミュニケーションの教育方法について(Schools specifically for Deaf children and Deaf students in the country, and the educational approach for communicating with Deaf children and students at the Deaf School):

ろう学校は9校、7校はルーテル協会に併設、2校は私立学校。(Nine Deaf Schools - seven schools belonging to the Lutheran Church and two private schools)
口話および手話(トータルコミュニケーション)(Oral and Sign Language (Total Communication))

6.大学でのろう者の受け入れ状況および、大学内の手話通訳の利用(Deaf people’s access to a University education and sign language interpreting services at University):

ろう者の受け入れは行っている。手話通訳サービスは利用できない。(Deaf people have access to a University education. Sign language interpreting services are not available.)


■手話通訳

  • WASLI報告によると、手話通訳者協会が設立されている(WASLI. 2011. WASLI Activities Report 2007-2011 (下記 文献 欄参照.))
  • この国の手話通訳者が、2011年、南アフリカのダーバンにおける世界手話通訳者協会の大会に参加した(WASLI Sponsorship Programme 2011より, 下記 文献 欄参照)。
  • 手話サービス通訳の状況(Status of Sign Language Interpreting Services)(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照. より)

1.国内の手話通訳者数(The number of sign language interpreters in the country):

資格を持つ通訳者が4名、訓練を受けた通訳者が13名、その他非公式な通訳者がいる(4 qualified interpreters, 13 trained interpreters and other unofficial interpreters)

2.手話通訳者の資格制度有り(Sign language interpreting qualifications: There is.)

3.有資格の手話通訳者養成担当者・機関(The provider of the training for people who want to become qualified sign language interpreters):

大学(University)
全国ろう協会(National Association of the Deaf)

4.手話通訳者になるための訓練の年数(Total years of training to become a sign languate interpreters):

2年間(2years)

5.正式な公的資格を持った手話通訳者の数(The number of sign language interpreters who have formal interpreting qualifications in the country):

4名(4 interpreters)

6.手話通訳サービス提供者・機関(The provier of the sign language interpreting services):

該当なし(None)

7.手話通訳者への支払いおよび支払い負担者(The payment for interpreting services, and those who are responsible for paying):

手話通訳者は通訳サービスの対価を受け取らない(Sign language interpreters do not receive payment for interpreting services)

8.手話通訳者は、ボランティアサービスですべての通訳を行なう(Sign language interpreters provide voluntary service for all sign language interpreting assignments.)

9.全国的な手話通訳者協会(National Association of Sign Language Interpreters is not exist)

該当なし(None)

10.全国的な手話通訳者に関する倫理綱領(National Code of Ethics for sign language interpreters):

該当なし(None)

11.政府が手話通訳を提供する責任があると明記した法律や政策(Legislation or policy in the country which states that the government has a responsibility for the provision of sign language):

該当なし(None)


■ろう者の宗教活動

■ろう者コミュニティと文化

■著名なろう者、手話関係者

■手話辞典

国には手話辞典がある (The country has a sign language dictionary.)(WFD. 2008. Global Survey Report. : 下記 文献 欄参照)


■文献

WASLI (World Association of Sign Language Interpreters). 2011. WASLI Sponsorship Programme 2011. Kampala, UGANDA.

WASLI (World Association of Sign Language Interpreters). 2011. WASLI Activities Report 2007-2011. Kampala, UGANDA.

Minoura, Nobukatsu. 2008. Word Order in Malagasy Sign Language. In : Area and Culture Studies (2008) Issue: 77, 47-69. Tokyo University of Foreign Studies, Tokyo

World Federation of the Deaf and Swedish National Association of the Deaf. 2008. Global Survey Report. WFD Regional Secretariat for Southern and Eastern Africa (WFD RSESA). Global Education Pre-Planning Project on the Human Rights of Deaf People. World Federation of the Deaf. Finland.

WASLI (World Association of Sign Language Interpreters). 2007. Madagascar. WASLI Country Reports 2007. 8-10. Kampala, Uganda

WASLI (World Association of Sign Language Interpreters). 2005. Madagascar. In: Country report 2005. 23-24. Kampala, Uganda

Sibree, J. 1884. Notes on relics of the sign and gesture language among the Malagasy. In : Journal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. 13: 174-183.


■研究者

■研究史

■行事

■外部リンク

Deaf cultures and Sign Languages of the world: Madagascar

Federasionan'ny Marenina eto Madagasikara (FMM)Rapport fra FMM desember 2007


■備考

アフリカの国・地域
アフリカ(全般) アフリカ(全般)
北アフリカ アルジェリア | エジプト | チュニジア | モロッコ | リビア
西アフリカ ガーナ | ガンビア | ギニア | ギニアビサウ | コートジボワール | シエラレオネ | セネガル | トーゴ | ナイジェリア | ニジェール | ブルキナファソ | ベナン | マリ | モーリタニア | リベリア
大西洋島嶼国 カーボヴェルデ | サントメ・プリンシペ
中部アフリカ ガボン | カメルーン | コンゴ共和国 | コンゴ民主共和国 | 赤道ギニア | チャド | 中央アフリカ | ブルンジ | ルワンダ
東アフリカ ウガンダ | エチオピア | エリトリア | ケニア | ジブチ | スーダン | ソマリア | タンザニア | 南スーダン
南部アフリカ アンゴラ | ザンビア | ジンバブエ | スワジランド | ナミビア | ボツワナ | マラウイ | 南アフリカ | モザンビーク | レソト
インド洋島嶼国 コモロ | セーシェル | マダガスカル | モーリシャス
地域・その他 西サハラ
Personal tools
In other languages
AACoRE > Projects > AASL
ILCAA